CONSPECTUS LATINUS
Praefatium Fitxes de teoria gramatical Graelles de morfologia Llengua, cultura, civilització Exercicis i textos Miscel·lània
Fitxes de teoria gramatical
Oracions. Generalitats Complexitat sintàctica: un exemple L'ús del neutre plural dels adjectius L'oració passiva Usos sintàctics de l'infinitiu Gerundi i gerundiu Valors dels casos Verbs compostos Els radicals verbals: el trànsit a les nostres llengües Sintaxi del participi de present i de passat El participi absolut Els participis deponents El supí Sinopsi dels règims verbals La subordinació sustantiva Oracions interrogatives Oracions adverbials temporals Subordinades adverbials. Sinopsi.
ORACIONS ADVERBIALS TEMPORALS

ORACIONS ADVERBIALS TEMPORALS

Poden anar en indicatiu i subjuntiu introduïdes per diverses conjuncions

Ubi vidit periculum consilium mutavit = En veure el perill va canviar d’opinió.

Quando edo, mensam detergeo = Quan menjo faig neta la taula.

Simul pater abiit, filius venit = Tant just se n’anà el pare, entrà el fill.

Postquam copias ad se venire vidit, maturavit = Després de veure les tropes acostar-se, va frissar.

Priusquam patriam relinqueret, filios vocavit = Abans d’abandonar la pàtria, va cridar els seus fills.

Dum haec geruntur, cives portas clauserunt = Mentres tenia lloc tot açò, els ciutadans van tancar les portes.

Ut tuba sigum dedit, milites concurrerunt = Quan va donar el senyal, els soldats es llançaren a córrer.

Especialment important, per la seva freqüència, és el cum (que ja coneixem com a preposició d’ablatiu) en indicatiu, però més sovint subjuntiu (pret. imperf., o pret. plusc.). És una construcció que pot tenir diverses traduccions temporals, simultànies o anteriors a l’oració principal; tradicionalment se la coneix com a cum històric.

Cum haec animadvertisset, tribunos ad se vocavit =

En haverse adonat d’açò,

Havent-se’n adonat,

            Quan se n’adonà d’açò,                      convocà els tribuns.

Després que se n’adonà d’açò,

Una volta se n’adonà,

Cum diceret haec verba, concilium amisit=

Dient aquestes paraules,

En dir aquestes paraules, abondonà la reunió.     

Mentres deia aquestes paraules,

Cal advertir que el cum pot tenir valors causals (= perque...), o concessius (encara que, tot i que,..) que generalment el context ens determina sense gran dificultat.

Per tant:

ubi, quando, simul, (simulac, simulatque) = quan, tot d’una que;

postquam = després que;

priusquam = abans que; (sovint es disloca dins la frase: prius..........quam)

dum  = mentres;

donec =mentres, tot el temps que...

cum = quan,..

Notandum est: la partícula ut, que aquí apareix amb valor temporal, té molts d’altres valors: que (or. Completiva), a fi de (or. Final), com (comparativa).