CONSPECTUS LATINUS
Praefatium Fitxes de teoria gramatical Graelles de morfologia Llengua, cultura, civilització Exercicis i textos Miscel·lània
Fitxes de teoria gramatical
Oracions. Generalitats Complexitat sintàctica: un exemple L'ús del neutre plural dels adjectius L'oració passiva Usos sintàctics de l'infinitiu Gerundi i gerundiu Valors dels casos Verbs compostos Els radicals verbals: el trànsit a les nostres llengües Sintaxi del participi de present i de passat El participi absolut Els participis deponents El supí Sinopsi dels règims verbals La subordinació sustantiva Oracions interrogatives Oracions adverbials temporals Subordinades adverbials. Sinopsi.
L’ORACIÓ PASSIVA

L’ORACIÓ PASSIVA

Es tracta d’un recurs que tenen moltes llengües  entre altres coses per  modificar l’ordre de frase i focalitzar una part de l’enunciat.

  1. La tempesta destruí un hospital
  2. Un hospital fou destruït per la tempesta

El llatí, com el grec,  feia un ús ampli de la passiva. Morfològicament els verbs tenien formes sintètiques en el tema de present, i compostes en el pasat.

Present

Present passiu

Passat

Passat passiu

amo

amor

amavi

amatus sum

amas

amaris

amavisti

amatus es

amat

amatur

amavit

amatus est

amamus

amamur

amavimus

amati sumus

amatis

amamini

amavistis

amati estis

amant

amantur

amaverunt

amati sunt

estim,
Estimes...

som estimat,...

vaig estimar,...

vaig ser estimat,...

El complement agent de la passiva va en ablatiu, amb la preposició a/ab si es tracta d’un subjecte animat (persona o animal).

Servus rigat hortum (= l’esclau rega el jardí)

Hortus rigatur a servo (= el jardí és regat per l’esclau)

Ventus delet agros (= El vent destrueix els camps)

Agri delentur vento (= els camps són destruïts pel vent)

Tanmateix, no sempre les oracions passives apareixen amb subjecte agent, sigui perquè es sobreentén, sigui que és indiferent la presència d’un agent. En tal cas, sovint es poden traduir per passiva pronominal, impersonal:

Pugnatur acriter (= hom lluita durament, “se lucha duramente”)

Dicitur (= hom diu, diuen, “se dice”)

Pugnatum est magno studio (= hom va lluitar amb gran esforç)

Nuntiatum est (= Es va comuinicar, ho van comunicar)

El llatí fins i tot va dur aquestes construccions no agentives als verbs de moviment, la cosa ens pot resultar del tot estranya:

Ventum est (= hom va arribar, “se llegó”).

El predicatiu del CD

Senatus Ciceronem consulem creavit

Cicero a senatu creatus est consul.

es a dir, el predicatiu del complement directe (en acusatiu) passa a nominatiu com a predicatiu del subjecte de la passiva.